Education
Law
Automobile.
Survey
Nutration
Translate German Arabic تعقيب على
German
Arabic
related Results
-
تَعْقِيبٌ [ج. تعقيبات]more ...
-
تَعْقِيبٌ {تعليم}more ...
- more ...
- more ...
-
تَعْقِيبٌ [ج. تعقيبات]more ...
- more ...
-
محكمة التعقيب {وثائق تونسية}، {قانون}more ...
-
محكمة التعقيب {تونس}، {قانون}more ...
- more ...
- more ...
-
erwandern (v.)more ...
- more ...
-
entscheidungsstark (adj.)more ...
- more ...
-
Antrag auf Leistungsbewilligung (n.) , {law}more ...
-
القدرة على السير على الطرق الوعرة {سيارات}more ...
- more ...
-
Erhöhung der Formbeständigkeit {surv.}more ...
- more ...
- more ...
-
قدرة على الثبات على المنحدرات {سيارات}more ...
- more ...
- more ...
- more ...
-
über (prep.)more ...
- more ...
- more ...
-
أم علي {مصر}، {تغذيه}more ...
-
festlegen (v.) , {legte fest / festlegte ; festgelegt}more ...
- more ...
Examples
-
Vielleicht ist es sein historischer Blick, der ihn die Gegenwart mit einer schon fast zynischen Distanz kommentieren lässt.لعل برونيير ينطلق في هذا السياق من رؤية تاريخية معينة تدفعه إلى التعقيب على الأحداث الراهنة بتباعد يكاد أن يتسم بأسلوب السخرية المتنافي مع الروح الإنسانية.
-
Ihrem Fabrik-Direktor fiel nicht viel mehr als eine abgegriffene Verschwörungstheorie ein: Die Muslimbruderschaft stecke hinter den Streiks.كل ما طرأ على ذهن مدير المصنع للتعقيب على تلك الأحداث هو محض اللجوء إلى نظرية المؤامرة التي طالما استخدمت في مثل هذا السياق ،فقد زعم بأن حركة الإخوان المسلمين هي التي تقف وراء الإضرابات.
-
Royal, so der Vorwurf, der nun schon seit Tagen aus dem Lager der französischen Regierungspartei UMP wiederholt wird, habe diesen Vergleich unkommentiert stehen lassen.منذ ذلك الحين لم يكف الحزب الفرنسي الحاكم عن توجيه اللوم لرويال بتهمة أنها استمعت إلى تلك المقولة المتضمنة مقارنة( بين النازية والسياسة الإسرائيلية) دون أن تعمد إلى التعقيب عليها.
-
Tharoor sieht in Nehrus Außenpolitik jedoch eine falsche Gewichtung. "Seine außenpolitischen Erklärungen nahmen die Gestalt eines ausführlichen und extrem moralisierenden Kommentars zur Weltpolitik an, was mehr zu einer Befreiungsbewegung als zur Regierung eines Staates passt", wertet Tharoor.السياسة الخارجية لنهرو. فهو يقول "كانت بياناته الخارجية متسمة بالتعقيب تفصيلا على السياسة الدولية ومن أرضية أخلاقية متشددة في هذا السياق، مما جعل تلك البيانات تبدو وكأنها صادرة عن حركة للتحرير أكثر من كونها حكومة تابعة لدولة ما".
-
Das ägyptische Außenministerium will sich zu solchen Spekulationen nicht äußern. "Ich glaube, es wird bei theoretischen Überlegungen Ägyptens bleiben.لا تريد وزارة الخارجية المصرية التعقيب على مثل هذه التكهنات. يقول عبد السلام: "أعتقد بأن مصر ستظل عند طروحاتها النظرية في هذا الصدد.
-
legt den Mitgliedstaaten nahe, den Bericht zu prüfen, und bittet sie, dem Generalsekretär zusätzliche Auffassungen zu dem Bericht zu übermitteln;تشجع الدول الأعضاء على النظر في التقرير وتدعوها إلى تقديم تعقيباتها على التقرير إلى الأمين العام؛
-
Galactica, hier Apollo. Wir haben ihn auf dem Schirm. Er ist ziemlich weit weg.(جلاكتيكا) , حصلنا عليه علي تعقيب (دراديس) لكنه بعيد هناك
-
Suchen Sie weiter nach Peilsendern.إستمر بالفحص على أدوات التعقيب
-
Ich habe weiter alle Grundstoffe zur Herstellung von TPG überprüft, wie du gesagt hast... nach Lieferungen zu Orten in der Nähe, aber immer noch nichts.(أنا مستمر بإجراء تعقيب على كل مكونات الـ(تى.ب.جى مثلما طلبتى أبحث عن شحنات لأي من الأماكن القريبة لكن لم أجد أي شيء بعداً
-
Victoria wird wohl anders drüber denken..أعتقد أن لـ(فيكتوريا) تعقيب على ذلك